1 not have long/longer to live这个结构中,long/longer=a long/longer time, 为习语性用法,可以理解为形容词名词化。比较级的理解需要上下文,你应该在原文的前面去找。
2 这就是so...that...结构,so修饰much,that引导结果状语。翻译可以灵活,不必拘泥。例如可以译为...这首歌让我感觉好多了,从那时起我便开始一直听音乐。
1. My body ached all the time and thus I thought I didn't have much longer to live.
(1)请问这里如何理解这里的much longer?形容词活用名词?(2)为什么这里用比较级,比较对象是什么呢?
2. The song made me feel so much better that from then on I began to listen to music all the time.
(1)请问这里so是修饰much吗,so不可以修饰比较级但是可以修饰much是吗?(2)这里so much better that...该如何翻译出“如此……以至于……”呢?