Campers enjoy a staff-to-child ratio ranging from 1:4 to
1:7 depending on the age group. Instructors are passionate educators who are
experts in their fields and have undergone training and a background check.
这是2023年高考英语浙江卷阅读A中的一小段,请问句中的 staff-to-child 是什么用法?什么意思?
ratio 的意思是“比”“比率”,要用英语表示“A与B之比”,通常借助介词 to(表示“比”)。如:
The ratio of pupils to teachers was 30 to 1. 学生和教师的比率是30比1。
What is the ratio of men to women in the department? 这个部门的男女比例是多少?
The ratio of men to women at the conference was ten to one. 出席会议者的男女比例为10:1。
The ratio of applications to available places currently stands at 100:1. 目前,申请人数和就业机会的比例为 100:1。
所以 staff-to-child 中的 to 也是“比”的意思,staff-to-child 的意思就是“工作人员与孩子之比”。类似的如:
What is the length-to-width ratio? 长宽比是多少?
The college's student-to-teacher ratio is 12 to 1. 这所学校的学生与教师的比例为12:1。
The bank has a high trainer-to-employee ratio. 这家银行的培训师与员工的比率很高。
The drop in inventory-to-sales ratios are positive for the economy. 库存销售比下降对经济会产生积极的影响。
再举几例结构相似但用法有所不同的表达:
a down-to-earth person 随和的人
a nine-to-five job 朝九晚五的工作
an air-to-surface missile 空对地导弹