▲王福重一书说:
degree 表示具体的度数时,若是温度,前面 用介词 at;若是角度,前面用介词in。例如:
The water freezes at zero degree centigrade.水在零摄氏度时结成冰。
You can see the city in 360 degrees.你可以全方位地看到这座城市。
▲席玉虎一书说:
degree用作温度的“度数”时,是科技术语,用作可数名词,有时可缩写为deg,常与介词 at连用,表示“零摄氏度以上”;与介词of连用时,表示“零摄氏度以下”。
比如:
The thermometer stands at 22 degrees.温度计的读数是22度。
We had five degrees of frost last night.昨晚零下5度。
疑问:下面一句中的 of 可以变成 below 么?
We had five degrees of frost last night. 昨晚零下5度。
We had five degrees of frost last night. 昨晚零下5度。
degrees 是“度数”;frost是“冰点”。degrees of frost: 是“冰点以下的度数”。该词组本身就表示“冰点以下”,所以,of不宜换成below。如果把frost改为zero,则要用below,如:five degrees below zero。
We're going to have 10 degrees of frost.
气温将从冰点下降到10度。
Fifty degrees below zero meant eighty-odd degrees of frost.
零下五十度相当于冰点以下八十多度。
There was 5 degrees of frost last night.
昨晚气温为零下五度。
The thermometer registered four degrees of frost.
温度计指着零下四度。
Ten degrees of frost had frozen the lock on the car.
零下十摄氏度把轿车上的锁冻住了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!

《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》