4 这个英语句子怎样翻译

Counting objects in Japanese depends on whether they are long and thin (like “roads”), small and round (like “apples”), thin and flat (like “sheets of paper”) and hundreds more examples.

请问整句话的中文意思,谢谢老师!

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-11-15 13:31

这应该是讲日语里如何选择量词,日语里的量词会取决于物体的形状。所以这句话可以翻译为:日语里,计量物体取决于其形状,例如,是否又长又细(比如道路),是否小而圆(比如苹果),是否薄而平整(比如纸),以及(其他)上百个例子。

“其形状”是我根据句意增译的。“计量物体”就是指为某个物体确定所用的单位/量词,后面的theyobjects

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

Counting objects in Japanese depends on whether they are long and thin (like “roads”), small and round (like “apples”), thin and flat (like “sheets of paper”) and hundreds more examples. 

参考译文:在日语里,计数物体取决于它们是否又长又薄(像“道路”),又小又圆(像“苹果”),又薄又平(像“纸张”),还有数百个其它例子。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,1242 浏览
  • 尤海林   提出于 2021-11-15 09:41

相似问题