请专家老师翻译“拾光记”

专家老师您好,我的一个朋友要开家摄影店,取名“拾光记”,让翻译成英语,学生觉得很难,恳请专家老师一定帮忙,非常感谢,学生还在期待。

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-03-08 20:41

你说的这家摄影店,想取名“拾光记”。 我考虑了一下,我觉得,“拾光”的意思是pick up light,变成名词是light pickup;“记”是mark。如果把“拾光记”翻译成Light Pickup Mark,就显得太中式英语了,老外不一定理解。我建议用:All On Camera,这样翻译更有韵味,而又不失原意。


All On Camera


Photography Studio


All On Camera

Photography Studio (Photography Shop)

背景是Photography Studio或Photography Shop

不知这样处理,你满意否?

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

徐凯

刘老师太猛了,字体字号这些问题都说。我这个标点符号用不清楚的人,十分汗颜。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,6240 浏览
  • quanfa   提出于 2014-03-08 16:45

相似问题