下面的句子出自 2021 年高考英语全国乙卷（全国卷Ⅰ）语法填空：
Ecotourism is commonly regarded as low impact (影响) travel to undisturbed places.
请问 undisturbed places 如何翻译才是通顺的，这个句完整的翻译是怎样的？
Ecotourism is commonly regarded as low impact (影响) travel to undisturbed places. It is different from traditional tourism because it allows the traveler to become educated about the areas—both in terms of geographical conditions and cultural characteristics, and often provides money for conservation and benefits the development of the local areas.
Ecotourism has its origin with the environmental movement of the 1970s. It was not widely accepted as a travel concept until the late 1980s. During that time, increasing environmental awareness made it desirable.
Due to the growing popularity of environmentally-related and adventure travel, various types of trips are now being classified as ecotourism. Actually, a true eco-friendly trip must meet the following principles:
●Minimize the impact of visiting the place.
●Build respect for and awareness of the environment and cultural practices.
●Provide financial aid and other benefits for local peoples.
●Make sure that the tourism provides positive experiences for both the visitors and the hosts.
Komodo National Park, officially recognized in 1980, is popular for ecotourism because of its unique biodiversity. Activities there range from whale watching to hiking (远足) and accommodations aim to have a low impact on the natural environment.
Ecotourism is commonly regarded as low impact travel to undisturbed places.
根据这个概念，可以推断，这句话中的 undisturbed places 指“平静安宁的自然区域”。