关于whose翻译疑问

I know the boy whose father is our headmaster.

我认识父亲是我们校长的男孩。

The book whose cover is blue is mine.

封皮是蓝色的那本书是我的。

为什么感觉第二句翻译怪怪的,不是按照定语从句顺序翻译吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-04-19 20:47

这两个句子的译文完全正确,不存在什么怪怪的。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1177 浏览
  • aaaaa123 提出于 2021-04-18 16:20