他所有的熟人都承认听他的演奏是一种听觉享受。
译文:All of his acquaintances acknowledged that it was acoustic enjoyment to listen to his performances.
问:这里的原文中有“一种”的意思表达,但译文却没有在acoustic enjoyment前加an,表示“一种”呢?这里抽象名词具体化,表示“一种听觉的享受”是可以讲的通的,不是吗?
 《高考英语备考1号·速效编》
						《高考英语备考1号·速效编》
					 《高考英语备考1号·写作编》
						《高考英语备考1号·写作编》
					 《高中英语晨读晚记》
						《高中英语晨读晚记》
					 《高中英语错题笔记》
						《高中英语错题笔记》
					 《零起点考大学英语》
						《零起点考大学英语》
					