翻译句子:整个公司都在谈论他被免职的原因。有资料上写The whole company is gossiping about the reason for his dismissal.
但我认为,company不能发出gossip的动作,这个动作的主语也不应该是一个公司,而是公司里的人,所以这个句子不能按字面翻译,应该改成Everyone in the company is gossiping...,不知是否正确,请老师评价原句是否合理,以及是否有更确切的翻译。
《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》