Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
Attack ships主语, on fire 介宾作后置定语,off 为谓语,译为离开,the shoulder of Orion 作宾语;请问这样划分对吗?
其实主要的问题还是off,因为我看电影里并没有翻译出离开的意思,而是 翻译成 战舰在猎户星座旁起火。 是我理解错了还是出于什么考虑?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!

《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》