This is 19 times the amount this new microwave oven study estimates for annual emissions for all the microwave ovens in the EU.
1. 句子主干是“主系表”结构。划线部分为表语。
2. 在这个表语中,19 times 为前置限定词放在 the 之前,限定the amount。
3. 在这个表语中,this new microwave oven study estimates for annual emissions for all the microwave ovens in the EU. 为定语从句,先行词为 the amount,同时作了 estimates 的宾语,关系代词被省略。for annual emissions 为目的状语,for all the microwave ovens in the EU 为emissions的定语。
4. 关于句子的汉语翻译。由于主要信息是表语部分,按照“拆分法”,先翻译表语,然后加上主句的内容即可。
【翻译】这项新的微波炉研究,估算出了欧盟所有微波炉的年排放量,而现在的这个数字是其19倍。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!