带连字符复杂专有名词的翻译(化学名词)

不知道这个问题在这问合不合适?

“铋铜-铋锑合金”能直接翻成 bismuth copper-bismuth antimony alloy 吗?

两种元素的合金在二者之间加一个连字符就可以了,这种四种元素的合金能这样译吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2015-06-10 11:20

我想将“铋铜-铋锑合金”能直接翻成 bismuth copper-bismuth antimony alloy 应该是可以的。又如:
Copper-zinc alloys are called substitutional alloys. 铜锌合金叫做替代式合金。
比如下面的短语摘自《柯林斯高级英语学习词典》:
machined brass zinc alloy gears 机器加工成型的铜锌合金齿轮
其中就把“铜锌合金”直接翻译成 brass zinc alloy。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,3676 浏览
  • 李妍 提出于 2015-06-08 16:17

相似问题