The assertion is that scenography extends and enriches audience experience of performance through images which operate in conjunction with , but in different ways from, other aspects of the stage.
对于红色部分的理解是:
images which operate in conjunction with other aspects of the stage but in different ways from other aspects of the stage.
翻译是:
十分肯定的说,通过图像以与众不同的方式和舞台的其它方面结合,场景美术扩展并丰富了观众的观演体验。
但问题是:
我这样翻译,就没有吧but翻译出来。所以想请教老师是不是我理解错了呢?
谢谢老师
						《高考英语备考1号·速效编》
					
						《高考英语备考1号·写作编》
					
						《高中英语晨读晚记》
					
						《高中英语错题笔记》
					
						《零起点考大学英语》