为什么不说“Beijing of China”

我们知道,“我来自中国北京”应表述为:I come from Beijing, China. 也就是说,中国北京为Beijing, China而非Beijing of China,这一用法的语法依据是什么?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-07-14 22:23

I come from Beijing, China.

这个表达,特别说明了一个问题:“北京” 是在中国的版图上,不表示、不强调所属关系。

你如果用了 Beijing of China,意味着是不是还有一个 Beijing of another country?

据我所知,专有名词很少用 of  属格修饰。若是普通名词就可以:

a city of China  或  a city in China

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 2 收藏,3140 浏览
  • Chiron 提出于 2020-07-14 13:15

相似问题