When the lights went out,I lit some candles.我个人的翻译是:在我点燃蜡烛后灯马上就灭掉了。我感觉这句话中的两个动作是点蜡烛在先,灯灭在后。
但是从中式的思维来看这句话就成了:当灯灭掉后,我点燃了蜡烛。动作的先后顺序就反过来了,不知道老师们对我的理解有什么看法。
《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》