网友提供的语境仍然过于简单。完整的原句是这个样子:
Despite the occasional tumult, the ABC series about an Asian-American family -- which concludes its six-year run Friday -- still left a mark.
1.破折号之间是定语从句。which 指代series(即:《初来乍到》连续剧)。
2.concludes:结束。宾语是 run(播放)。its six-year 是 run 的定语。
3.Friday = on Friday (上周),时间状语。
【翻译】美国广播公司(ABC)的这部讲述一个亚裔美国家庭的连续剧,于上周五结束了6年的播映,尽管偶尔会出现一些混乱,但它仍然给观众留下了深刻的印象。