5 2009上海交大考博英语阅读理解第6篇


There are two elements in life that Americans do save carefully: time and labor.

  Americans are“slaves to nothing but the clock” it has been said. Time is treated as if it were an almost tangible entity. In their language there are words associated with it: time can be budgeted saved wasted stolen killed and cut. Americans also charge for time. It is a precious commodity (product) to them. Many people have a rather acute sense of the shortness of each lifetime. Once the sands have run out of a person's hourglass they cannot be matter of patience. In the American system of values patience is not a high priority. Many of them have what might be called “a short fuse”They begin to splutter and move restlessly about if they feel time is slipping away without some return——be this in terms of pleasure work value or rest.

  Normally Americans do not assess their visitors in relaxed surroundings over prolonged small talk; much less do they take out for dinner while they develop a pre-business sense of trust and rapport. Rapport to most of them is less important than performance. They seek out credentials of past performance rather than evaluating a business colleague through social manners. Since they generally assess and probe professionally rather than socially they start talking business very quickly.

  Most Americans live in time segments (parts) by engagement calendars. These calendars may be divided into intervals as short as fifteen minutes. They often “give” a person two or three (or more) segments of their calendar, but in the business world they almost always have other appointments following “hard on the heels of” whatever they are doing. Time is therefore always ticking in their inner ear.


题目:下列哪项叙述是正确的?

A. Americans have one appointment after another

B. Between two appointments there might be 15 minutes rest.

C. Amercans can always hear the clicking of the clock.

D. American's agenda are always fully engaged.


定位在最后一段。我选的是B选项,“These calendars may be divided into intervals as short as fifteen minutes.” 这句话是不是理解成计划表被划分为间隔时间只有15分钟那么短.


但网上有选别的答案的。书上选的D,但我认为原文是business领域的人才不停的约会吧。


 


请先 登录 后评论

最佳答案 2020-03-06 15:11

如果你仔细读最后一段,你会发现intervals在这里实际被用作segment的同义词。因为日程安排本不可能被分成间隔,而是分成时间段,次要的事情可以在一个时间段进行,重要的事情可以占用多个时间段。另外,as short as意为短到15分钟的程度。如果是二个预约之间有15分钟间隔,那是够长的了。只有给某人的预约时间可短至15分钟才能讲得通。

最后,agenda不一定是appointment,而是日程安排,例如某经理可能某天要安排参加子女的家长会,要主席某个会议,要去医院查体等。

所以,我认为正确答案应该是D。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,1835 浏览
  • zabdhr 提出于 2020-03-05 17:45

相似问题