3 如何从语法角度理解ship一词在某个句子中被运用的形式问题

这是从某英语网站上一篇名为“每日新闻一分钟:狗粮之未来?别样的宠物食品公司”的迷你新闻中摘取的一个句子,全句为“The meals ship in pre-portioned baggies according to the dog's nutritional needs.”其中文解释为“根据狗狗的营养需求,这些食物装在预先分配好的小包里运送。”

我的问题是:ship 一词为什么不用被动语态 be shipped 而用了原型呢?难道 ship 不作“运送”的含义理解吗?如果是的,那为什么其主语不是人而是物 the meals 呢?谢谢!


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-11-04 13:07

to be sent for delivery     (来自韦伯大学词典)
请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,4160 浏览
  • 2546pdp 提出于 2018-11-04 10:58

相似问题