“校长助理”翻译

“校长助理”一般翻译为 assistant principle,为什么不能按字面意思翻译 principle assistant?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-05-24 08:11

principle应为principal。

“校长助理”就是“助理校长”,assistant principal中的assistant“辅助的,帮助的; 副的,助理的”是形容词,用作定语修饰名词。又如:

assistant secretary助理秘书;assistant engineer助理工程师;assistant manager副经理;assistant editor助理编辑;assistant professor助教授(低于副教授高于讲师)...


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,7018 浏览
  • bill   提出于 2018-05-22 21:42

相似问题