No matter how frequently they are performed, the works of Beethoven still attract people all over the world. 不管被表演了多少遍,贝多芬的作品依然能吸引全世界的听众。
此句中的No matter how frequently they are performed是让步状语从句吧,请问其中的they are可以省略吗?因为许多状语从句,当主语与从句主语相同,且从句谓语动词含有动词be时,是可以省略从句主语和动词be的。谢谢老师解答!
可以省略“人称代词+be”而只保留形容词或过去分词。
He will jump on every little mistake you make, no matter how trivial. 他对你的每一点差错都要斥责一番, 不管是什么鸡毛蒜皮的事。
Parallel lines will never meet no matter how far extended. 无论延伸多长,平行线永不相交。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!

《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》