下列《德希蕾日记》中的句子,单字明白,大意明白,但不确切,逻辑意思不清楚。求老师分析并译出。谢谢。
I've been too sad. But I'm starting it tonight because I'm too worried to sleep. The police arrested my brother Etienne today.
I've been too sad. But I'm starting it tonight because I'm too worried to sleep. The police arrested my brother Etienne today.
要结合上下文去理解一个词或一段话的意思。你以前曾问过一个问题。我前几天在评论里作了说明,您可以查看上次的问题解答后面的评论。
这段话之前的故事内容大致为:德希蕾14岁生日时,父亲送她一个很大的日记本,她一直没有写日记。她的父亲去世了。哥哥今天又被警察抓走了。
译文:
我非常悲伤。今天我要开始记日记,因为我担心得无法入睡。警察今天抓走了我的哥哥埃迪尼。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!