She was not moving, as if someone had bewitched her...
她没有在动,好像被某个人吸引了。
润色后的翻译为:她一动不动,好像着了魔。
这种用 ing 来描述和 She doesn't move 有何区别呢?感觉有细微差别但说不出来!
除了Webster解答的情形之外,我另根据我的语感补充我的理解
She was not moving, as if someone had bewitched her...可以指 她不再动了,好像有人让她着了魔一样。言外之意,之前一直动着,突然停了下来。
如果写成
She doesn't move, as if someone bewitched her... 在一定语境里可以指她不想动,或者一动不动这样一个事实。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!

《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》