曹荣禄
曹荣禄
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2017-03-17

擅长:动词用法,句法问题

求助
26799鲜花数
724113 经验值
1287个粉丝
18个弟子
主页被访问 123754 次

15587 个回答

10 赞同

时态问题

delay在本句中意为将某个事件由原计划的时间推迟到另一个时间。由于主句的现在完成时have announced意味着推迟这个决定已经做出了,因此从句的谓语be delayed必须使用现在完成时,表示”被推迟“的决定是说话时之前做出的。而不是将来才会做出。因此本句使用will be delayed将是错误的。如果官方并没有做出任何决定或宣布,而...

回答于 1秒前

15 赞同

持续性动词的完成式与持续性时间状语连用时能否表示动作的完成

我写了不少,一个输入失误全没了。实在不愿重写,只好再简答如下。网友要想真正解惑,必须区分静态动词、动态动词。必须知道一个谓语表示的是事件、状态、还是习惯。必须知道静态动词不用进行体。要想掌握完成体和完成进行体的意义,必须首先了解一般体和进行体的意义。有关内容可以搜索我以往的解答。其实,几乎所有的语法...

回答于 1秒前

1 赞同

reach deep within的意思

reach作为不及物动词后接副词/介词短语,表示把手伸到某处,以便拿/取某物。+ adv./prep. She reached inside her bag for a pen. 她将手伸进包里拿笔。本句中的reach即这个意义的引申用法。 I reached 不及物动词 deep within me 地点状语 for those special feelings目的状语直译:我在我的记忆深处寻找那些特...

回答于 1秒前

9 赞同

in和by+将来的时间使用问题

The UK’s 65 plus age group is  the faster growing crowd within our population, and (is)likely to reach one in four people by 2040.by+年份,意为不迟于某一年,可以是该年,也可以是该年之前。in+年份,表示在某一年。by 2040介词短语是修饰不定式to reach的,不是修饰省略的系词的。故系词为现在时is,...

回答于 1秒前

3 赞同

句子理解

1 I'm an immigrant with a son born in America.我是移民,有一个在美国出生的儿子。(翻译正确)我是一个有一个出身在美国的儿子的移民。(翻译错误。错误的原因是意为英语的定语翻译成汉语就一定得是定语,这样翻译出来的汉语听起来实在别扭,没有哪个正常的中国人会这样说话的。)2 He told people when he was li...

回答于 1秒前

4 赞同

可以跟反身代词的词的特点

网友产生这种疑惑的原因是没有真正理解dress,seat这类动词的语义,而是用汉语的“穿”、“坐”去和英文的dress, seat对号入座,可事实上它们是无法对号入座的。以动词dress为例:dress可以是不及物动词,可以是及物动词。由于dress首先是名词衣服的意思,用作动词后,动词的意义已经含有衣服的意义在内了,即不及物动词就是穿...

回答于 1秒前

4 赞同

比较分句 as 和 than 的区别

The girl is as brilliant as she was beautiful.比较分句可以对二个人或事物的同一性质作比较。例如二个人的漂亮程度。The girl is as beautiful as her sisiter is. 但也可以对同一个人的不同性质作比较。例如一个人的聪明程度和他的漂亮程度。例如我们可以说一个人very brilliant, fairly brilliant, kind of brilliant...

回答于 1秒前

3 赞同

anything but和everything but的区别是什么

anything but= definitely not 根本不,决非。为idiom, 用如副词。The hotel is anything but cheap. 这家宾馆一点都不便宜。everything but并不是习语,but为介词表示除了。除了...外,都;唯独不...。They lost everything but us after the equake. 地震后,他们失去了所有,但是他们还有我们。It could do everyth...

回答于 1秒前

2 赞同

ed分句与关系分句的对应

written在此是过去分词作定语。你觉得was written或者has been written这二个限定动词词组能用在定语的位置上吗?我觉得以你目前的英语水平,不至于提出这种低级问题吧。

回答于 1秒前

2 赞同

句子成分分析

We advise the government to take measure to relieve the problem.The government is advised to take measure to relieve the problem.不定式短语to take measure to relieve the problem.在主动句中是宾补,在被动句中是主补。其中to relieve the problem是to take mesure的目的状语,所以二个二者共同分析为一个不定式...

回答于 1秒前