句1不一定是虚拟语气,可以是过去将来进行。句2更不是虚拟,过去将来进行时。使用将来进行时态更为生动,有时可以表示说话人的渴望和急切的心情。
回答于 2022-05-25 09:41
这句话在常见语境的意思是:给不给钱,我都做。应该理解为非正式文体的用法。相当于I will stand in, whether there is compensation or not. 要先明白句子意思,才能进行语法分析。很多情况,如果能准确理解句子,语法分析根本没必要。
回答于 2022-05-25 08:09
这个道理很简单,these 说明他们是可数的,而且不止一个。majority 指多数,当然不是一个。所以要用复数are。
回答于 2022-05-25 07:45
in which 指approach, 只能放在phenomena后。因为approach to sth 是不能分离的,而定从可以。你后面改写的句子可以。in which 引导定语从句。in不能省略,表示用这种方法。
回答于 2022-05-24 18:21
the doctrine was generally abandoned in favor of the opposing view= the doctrine was generally abandoned to support the opposing view. 因此in favour of 可以看作状语,表示目的。
回答于 2022-05-24 15:36
1. peace-loving 比较正式,词典收录的这类词一般都是用连字符的。但在实际应用中,尤其是非正式文体也有不用连字符的情形。fruit-picking activity. fruit 一般用单数。使用连字符道理同上。activity 单复数都有可能。man-made 人造的,snow-covered mountain, 不说snow-covering mountain. 根据构词法,名词+过去分词 组...
回答于 2022-05-24 13:26
你的问题中写道:”可是在张满胜老师的著作中解释说,considering后面的 shrinking U.S. defense budgets and diminishing overseas base access是并列结构分词短语"。 张满胜写的是“分词短语”,他的意思是由分词组成的短语,即一个是shrinking U.S. defense budgets,另一个是 diminishing overseas base ac...
回答于 2022-05-24 09:58