蒋学文
蒋学文 - 英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2016-06-01

擅长:英语

人民教师

求助 拜TA为师
9164鲜花数
115956 经验值
307个粉丝
0个弟子
主页被访问 23523 次

1211 个回答

19 赞同

严厉警告

在这样一个开放的公共平台上讨论问题,大家有不同观点其实很正常,而对有不同看法的问题进行讨论甚至争论本来就属于分析和解决问题的一种方法,但我想说的是,讨论或争论的方式必须恰当,讨论或争论的态度必须恰当,讨论或争论的语气必须恰当,讨论或争论的用词必须恰当……也就是说,讨论或争论必须把握好一个“度”,否则就很...

回答于 2022-04-26 08:20

3 赞同

whist的用法

He became involved in student politics whilst studying at Nottingham University.句中的 whilst 是连词,用法与 while 相同。原句相当于:He became involved in student politics while studying at Nottingham University.= He became involved in student politics while (he was) studying at Nottingham Universit...

回答于 2022-04-18 11:14

3 赞同

despite用法是否错误(用作介词还是连词)

句中的 despite 确实是介词,不是连词,而且不能换成 despite the fact that。注意句子中的the country has done 是定语从句,修饰 much work。即 despite 后面其实接的是名词,不是从句。

回答于 2022-04-18 11:12

5 赞同

句子成分分析

答案填 used。used about 400 years ago by the British writer in his play Othello 为过去分词短语,作定语,修饰名词expression,相当于定语从句:which was used about 400 years ago by the British writer in his play Othello.你问为什么不能作主语或者状语。首先,它肯定不是主语,因为句子已经有主语 it 了,况且...

回答于 2022-04-14 10:58

3 赞同

in addition to 后面加的这个句子是省略句吗

你的句子是个倒装句:In addition to the usual stream of business managers and tourists shuffling between two countries is the annual inflow of young Chinese, girls in ponytails and boys in sneakers, heading to their American colleges.=The annual inflow of young Chinese, girls in ponytails and boys in...

回答于 2022-04-12 18:20

2 赞同

一般过去时和过去进行时的区别

We planted trees last year. 只表示去年种了树(可能是一次,也可能是多次)。We were planting trees last year. 指去年一直在种树,或断断续续一直在种树。

回答于 2022-04-12 18:10

2 赞同

主语drama被like介词短语修饰后的主谓一致问题

从句意上看,这里的 drama 应该是指“戏剧艺术”,不可数,所以不宜将它改为复数,所以可以考虑将后面的动词 are 改为 is,同时将 treasures 改为the treasure。Our traditional drama like Peking Opera and Kunqu Opera is the treasure of our culture.

回答于 2022-04-12 18:07

4 赞同

好题分享(34):单选题

谢谢好题老师出好题!答案是 C 吧。as the case may be 是习语,也可以说成 as the case might be,其中的 as 也可换成 whatever,即 as the case may / might be = whatever the case may / might be。该习语用于在有两种或多种选可能性时根据具体情况来确定,通常翻译成“视情况而定”等:In fact, it avoids the tax from...

回答于 2022-04-12 17:53

5 赞同

with+n.+come+n.倒装怎么理解

你的句子并非 with 复合结构(即不宜将 come 视为过去分词,注意 come 是不及物动词)。其实,句首的 With great changes 为介词短语作状语,后面的 come new challenges and responsibilities 为倒装结构。即:With great changes come new challenges and responsibilities =New challenges and responsibilities come wi...

回答于 2022-04-11 09:17

2 赞同

辞书质疑(12):《薄冰英语用法问答1144例》一处解释的质疑

按剑桥语法的解释,这里应该理解为 than 后面省略了作主语的比较对应项。即:This enables the British authorities to issue fewer “poor air quality” warnings than should be the case. = This enables the British authorities to issue fewer “poor air quality” warnings than ___ should be the case.

回答于 2022-04-10 17:03