It is said that this architectural style came from the Greeks. 参考译文(1):这种建筑风格据说是来自希腊。参考译文(2):这种建筑风格据说是来自希腊人。参考译文(3):据说,这种建筑风格是来自希腊。参考译文(4):据说,这种建筑风格是来自希腊的某位建筑大师。
回答于 1秒前
Michael, of course, knew of my arrival.参考译文(1):迈克,当然,听说过我已到达/抵达。参考译文(2):迈克,当然,略有耳闻我已到达/抵达。老师,of my arrival 是介词短语吗?of=about吗?解答如下:know of 听说过;略有耳闻 (英文解释:If you say that you know of something, you mean that you have heard about...
回答于 1秒前
老师们好,请问这道题是用To arrange,还是用Having arranged?To arrange everything in advance, the tour guide arrived in Britain five days ago. (arrange)参考译文:为了提前把一切事情办理/安排妥当,导游5天前就抵达英国。Only infitive "to arrange" can be put/filled in the blank.
回答于 1秒前
Is the place where the famous scientist was born the one (that) I mentioned to you last time?=Is the place in which the famous scientist was born the one (which) I mentioned to you last time?参考译文:那个著名的科学家出生的地方是我上次跟你提起过的那个地方吗?同意谭老师和曾老师解答(1)关系副...
回答于 1秒前
1. Electricity has brought us great convenience in our life. For most of use, life without it seemed unimaginable.参考译文:电给我们生活带来极大便利,对于大多数用处,没有电的生活是无法想象的以上现在完成表示产生的一种结果,有了电可以帮人们做很多有用的事情。 2. This table has shown that sth is im...
回答于 1秒前
I can remember the strange feelings I had when I was a kid looking at those photographs. 我还能记得小时候看那些照片时的奇特感受。looking at those photogrphs为现在分词短语作时间状语。
回答于 1秒前
you look at me 这句话中的at me是做目的状语吗?建议不要那样分析look at为动词look+介词at构成及物短语动词look at,后面直接接“宾语”主语:You谓语:look at宾语:me备注:以上还有一种称呼“主动宾”,即把“look at +me合起来一起称作谓语”
回答于 1秒前
(1)forgetting 忘记;遗忘Friendship means understanding, not agreement. It means forgiveness, not forgetting.It means the memories last, even if contact is lost. 友情是理解,不是妥协;是原谅,不是遗忘。即使不联系,感情依然在。(2)forgetfulness 健忘; 忘性Her forgetfulness is due to advan...
回答于 1秒前
As an old saying it that half of advertising bouget are wasted, the trouble is that no one knows which half.网友核实上面那个句子是否写错了啊。应该是下面的句子An old saying has it that half of all advertising budgets are wasted-the trouble is, no one knows which half. an old saying hat it that...
回答于 1秒前
Your speaking allows native speakers to judge what levels you are at and then adjust their speaking downward to you, providing you (with省略)input that is more easily understood.参考译文:你的口语使说母语人判断你目前的你讲的语言所处在一个什么水平,然后调整他们对你说话的水平,这样就可以为你提供更加...
回答于 1秒前