刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2380鲜花数
550140 经验值
680个粉丝
5个弟子
主页被访问 35143 次

13350 个回答

1 赞同

关于before从句的问题(It is days before it...)

It is days before it launches in North America on May 6.首先这句话的宾语是 days 么?为什么是复数呢?  before 又和句子存在什么样的关系,充当什么成分呢?希望答疑网的老师能解答下,想听下不同老师的意见,谢谢!有老师说把这里的 before 可以看做是介词,不知道大家怎么看?【答】句子有拼写错误,改为:Nort...

回答于 1秒前

9 赞同

for the time being可否用在一般将来时

They ______ with us for the time being.A. would stay                     B. will stayC. have been staying                D. w...

回答于 1秒前

11 赞同

两个并列的现在分词为什么不用and连接

同意蒋老师的解答。不过,加and 也正确,以表示并列关系。如下所示:1. No matter how low you consider yourself, there is always someone looking up to you wishing they were that high.2. No matter how low you consider yourself, there is always someone looking up to you and wishing they were that high.两句...

回答于 1秒前

1 赞同

分析:There was a boom, boom, booming in his ears.

There was a boom, boom, booming in his ears.这个句子中的booming 应看作动名词。它跟名词boom 略有不同,前面的a boom, boom 是名词“象声词”——嗡嗡的声音。后面的动名词booming,强调了动作和持续性:“发出隆隆声;发出嗡嗡声”。在修辞上,这叫做“重复修辞格”(repetition rhetoric),也叫“反复修辞格”。所谓“反复”,就...

回答于 1秒前

8 赞同

这是什么倒装句(should he find another one)

They were both satisfyingly impressed by the way he had wheedled the memory out of Slughorn and positively awed when he told them about Voldemort’s Horcruxes and Dumbledore’s promise to take Harry along, should he find another one.一、这是一个省略了if 的倒装句,可以看作是倒装句的一种。正常语序为:Th...

回答于 1秒前

2 赞同

So倒装形成的是主语补语还是表语

I felt as though I was split in two, so keen was my desire to follow her, and yet so deep was my longing for the woman whose spirit had truly companioned me and upheld my own. 1. 书上是这么讲解这个句子的:So 开头引起部分倒装, 其结构是“主语补语+系动词+其他”,请问老师,到底是“主语补语”还是“表语”?2. a...

回答于 1秒前

4 赞同

实义动词包括系动词be吗

实义动词当然包括系动词 be 。因为:He is ill.是一个完整的句子。一个完整的句子,不能没有谓语。完整的谓语不能没有实意动词。实义动词,简单地说,就是“有实际意义的动词”,系动词be 和其他系动词,都是有实际意义的一类词。根据不同的分类方法,动词分为不同的类型:根据自身性质,动词可分为实义动词和助动词、情态动...

回答于 1秒前

3 赞同

主从句主语需要相照应吗

【答】你的几个翻译都不正确,错误跟下面这个句子是一个类型。不用讲解,自己琢磨透彻了效果更好。Her parents died at the age of ten.(误)Her parents died when she was 10 years old.(正)She became an orphan at the age of ten. (正)

回答于 1秒前

4 赞同

与动词原形 find 与 found 相似的动词

see-saw-seen 看见saw-sawed-sawed 锯开

回答于 1秒前

5 赞同

句子翻译

The shift away from family life to solo lifestyle, observes a French sociologist, is part of the ”irresistible momentum of individualism” over the last century.【翻译】一位法国社会学家指出,从家庭生活到个人生活方式的转变,是上世纪 “个人主义不可抗拒的动力” 的一部分。1. 本句红色部分是插入语,observes...

回答于 1秒前