刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2380鲜花数
550140 经验值
680个粉丝
5个弟子
主页被访问 35143 次

13350 个回答

0 赞同

同义词辨析(glitter,sparkle,flash,flicker)

If a girl's eyes sparkle when she looks at you, it means she is interested in you.四个答案中,唯独sparkle 表示的“闪光”带有“兴奋、喜悦、高兴之色”,根据语境就填sparle。又如:Speaking of his lover, his eyes sparkled. 谈到他的情人时,他的双眼闪烁着光芒。Her eyes sparkled at the compliment.&nbsp...

回答于 1秒前

0 赞同

pound和pounding的区别

名词pound 虽有“重击声”的意思,但它是个多义词,例如: 英镑;重击,重击声;兽栏;拘留所。一般来说,动名词仍然具有动词的意义和用法,因为pound 用作动词时主要意思就是“重击;猛打”,为了强调和表达这层意思,而不让读者误解为其他意思,才选择使用动名词pounding(重击声),而不用名词pound。

回答于 1秒前

4 赞同

分析:She stood 3 feet high.

She stood 3 feet high.1. 本句结构分析为:主系表。2. stood 为系动词,3 feet high 为表语。3. 3 feet 是名词词组作程度状语,修饰high。为了理解方便,我们把stood 换成was,看得出,stood 起系动词的作用就很明显了。

回答于 1秒前

1 赞同

逗号后面的 determined to do sth 是什么成分

这个句子语法虽然不错,但意思句子十分勉强。分词短语的意思跟句子谓语动词之间,衔接过于唐突:“每天熬夜,只为赶上他的同学们。”——请问:熬夜干什么?在什么方面赶上他的同学?这些在句中都应该交代,然而没有。如果是英文写作,这个句子是不合格的。determined 是由过去分词变来的形容词,那么 determined to catch up w...

回答于 1秒前

4 赞同

考研句子分析(​Other models exist...)

网友分析有较多失误,现给网友纠正如下:在"before making it freely available to everyone who wishes to see it" 这个介词短语中(它不是句子),【making】是非谓语动词,具体说是用在介词before 后面的动名词。【it】不形式宾语,而是人称代词,指代前文的 a paper。【freely available】是宾补,...

回答于 1秒前

0 赞同

这条祝福语有语病吗

句子没错,挺好的,不过不是祝福语。正常的感谢语而已。Thank you for everything you have done for Lily so that she can foucus on study.谢谢你为莉莉所做的一切,让她能集中精力学习。也可这样表达:Thank you for all you have done for Lily, so that she can study hard.

回答于 1秒前

4 赞同

数词+of等于量词的用法吗?

网友ruiqiang 怎么经常提问这样的一些问题呢?about 是副词,表示“概数”,用在数词之前,意为“大约”。现在,去掉之后,是多么简单的句子,不要让一个词遮住了你的眼睛。There were eighty of them. Their ages were from nine to twenty.不要再问这些毫无意义的问题了,这样下去,对英语学习有害。

回答于 1秒前

4 赞同

英语句子找不到完整的主谓宾和主系表结构

On the other hand(评注性状语), depending on the binder of the mortar(现在分词作方式状语), the effect of fibre addition on the water absorption values (主语)differed(谓语).在这个较长的主语中:the effect (名词中心词)of fibre addition (effect 的定语,of 表示所属关系。表示“谁的影响”)on the w...

回答于 1秒前

0 赞同

结构分析

That hard work has earned them a prized sliver of what is becoming one of the fastest-growing markets for wine imports.【翻译】对于葡萄酒进口增长最快的这一市场,他们的辛勤工作为他们赢得了宝贵的份额。【分析】1. That hard work (主语)has earned (谓语动词)them (间接宾语)a prized sliver (直接宾语...

回答于 1秒前

5 赞同

这句是目的状从 还是 让步状从

He walks as if he were a king. as if 引导的从句,一般就是两种:表语从句和方式状语从句。没有目的状从或让步状从的意义,也就没有目的状从或让步状从的说法。表语从句或方式状语从句的判断方法:1. 用在系动词be 和感官系动词seem, look, appear, feel,sound, taste, smell 等之后,as if 是表语从句。2. 用在其他...

回答于 1秒前