You're the one who you said you were looking for a fight with Oboi. 你才是你说的要找鳌拜打架的人。这句话中的最后一个 you 是不是应该省略掉呢?【答】你的理解是对的,应该去掉you。在定语从句who you said were looking for a fight with Oboi中,you said是插入语,去掉插入语后:who were loo...
回答于 1秒前
句子的难点,就在这个价格比较的短语上:sold at twice as low a price as before现在,我演绎一下这个词组的构成和意思:1. sold at a low price:按照低价出售2. sold at as low a price as before:按照和以前一样低的价格出售3. sold at twice as low a price as before:按照是以前两倍低的价格出售 (意思是:现在的...
回答于 1秒前
It ___ you are bored. A. sound B. sound like根据 it seems that从句的存在,学生我个人认为除 B 答案正确外,A 答案也应该可以,但一时没找到具体实例。盼望专家就此问题为学生解惑。再如: I feel like I was a bird 句子中的 like 能否省略?含义有无不同?【答】原题答案sound 应改为sounds才...
回答于 1秒前
有时在语法书上看到“人称”与“非人称”的说法,请问专家:英语中的“人称”与“非人称”是什么意思?“人称”是指人称代词吗?好像也不对似的。【答】“人称”与“非人称”的说法,在这里并非指普通意义上的“人称代词”。它是指:在一个句子中作主语成分的,是否表达“人”的概念的词语,如果表达人的概念,就是“人称主语”;如果不表达人的...
回答于 1秒前
look 是“感官系动词”,不叫“感官动词”。其表语可以是:1. 形容词2. 名词3. like 介词短语4. like 从句5. as if 从句6. as though 从句甚至还可以说look to be(较少使用)关于look + 名词的用法,英语中比较常见。例如:1. His uniform made him look a trifle out of place. 他的制服让他看起来有些格格不入。来自柯...
回答于 1秒前
“他再次看到 Mouse 时早已是星期天了。”此用法强调所发生的情况比预计的要晚。【评论】陈老师翻译得太好了!句子意思大家基本都能看懂,但翻译出句子的韵味,则需要真功夫。我很欣赏陈老师的翻译,谢谢陈老师。这句话也可以这样翻译:“直到星期天他才再次看见Mouse。” 跟陈老师的翻译,有异曲同工之妙。(我看见陈老师最后一...
回答于 1秒前
If a storm shall carry hurt on you (如果风暴将你伤害)【答】这个词组carry hurt on,是可以讲得通的。但不是“继续伤害”的意思,那是误解了carry on 的意思。其实,hurt 是名词“伤害”,carry 是及物动词“携带;带来”,on you 意思是“施加在你的身上”。 carry hurt on you 总的意思就是:把伤害强加于你。关于on 表示“加在...
回答于 1秒前
在这些例句中,on 和over 可以叫做“方位副词”,也可以统称为表示方位的“小品词”。这些词跟及物动词连用,可以有3种理解或划分:1. 把pull on, pull over看作固定的及物的“短语动词”,后接宾语,不再细分。2. 把on 或over 看作及物动词的“结果状语”。on 和over 说明pull 的结果。国外语法家称为“动词补足语”(这种称谓比较混...
回答于 1秒前
They seemed to be too nervous and were too anxious to leave, so I asked whether they wanted to go ahead of me or not. They didn’t understand what I meant/ had meant at first. After knowing it, they were very appreciative. But they stood behind me. 这个句子是用过去完成时还是一般过去时。didn...
回答于 1秒前