“......可知,在对这样的短语的理解上,应该首先注意地点副词 here/there,然后再关注对地点副词起修饰限定作用的方位副词 out。”大错特错:对于自己不理解的短语,首先要去查英英字典!“......我上述的两个理解,是正确的吗?”当然不正确。因为你只要查查英英,就会知道,out here 和 come out here 是两码事,二者意思不...
回答于 2023-04-18 21:11
director作为人(someone)来使用时是可数名词,但是句中明明说了,Sales director is A POSITION...,可见在本句中,销售总监说的是头衔职位,而不是某个人,类似专有名词了,所以没用冠词。一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!
回答于 2023-04-18 20:46
很有趣的问题,要明白为什么时态会“倒退一档”,首先就要真正弄明白“过去时”究竟是怎么回事。过去时表示“过去发生的事情”只是它的表象,其实它表示的是“距离感”。拙文《小白涨姿势之【过去时】的正确打开方式》有空的时候可以一看,看能否有所启发?哈哈至于为什么是倒退一档,而不是前进一档,原因很简单: 英语时态有“过去...
回答于 2023-04-18 11:11
不是很明白网友想表达的意思,只不过,在意思不变的情况下,同样的语句/语篇,不同的人,会有不同的译法。所以,一句话有两种译法,甚至N种译法都很正常。比如你这句话,没有上下文的话,下面几种译法都没问题:我穿得不同;我穿着不同;我着装不同;我穿的衣服不同;我的穿衣风格不同;我穿衣的风格迥异;我......我.........
回答于 2023-04-17 19:04
使用将来时,首先要有个正确的观念:我们是人不是神,所以没有人知道将来会发生什么,所以我们只能用“可能性”来讨论将来。因此,你认为某件事在将来发生的概率有多大,就决定了你会用哪种方式来表述。正因为概率有不同,所以表达将来时的方法才会多样化,比如:想做但不见得会做的事:will do立志让它成真的事:be going to...
回答于 2023-04-17 14:37
此处that不能省略,我的理由和好题老师一样。先举些使用了“that something missing”的例句,内容涵盖歌曲、剧情提要、人物对话、书籍标题等。题材涉猎广泛,应该足够说明“that something missing”的用法是没有问题的,然后再谈谈自己的看法供指正:那其他几位老师提供的字典例句、薄老例句又是怎么回事呢?其实并不矛盾。我...
回答于 2023-04-16 15:35
你要是都查一遍字典,就会发觉上面这些短语,做“打电话给某人”解释时,基本没什么区别,我就不贴图了。一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!
回答于 2023-04-15 17:52
虽然在一定语境下,make up sth 和 make up for sth都有类似“弥补”的含义,但你这里是无法替换的,因为弥补的方式和目的不同。先看make up sth: make up 的弥补,主要是因为数量/含量/份量的不足而弥补。注意,是数量的“不足”而不是东西的“缺失”。再看make up for sth: 看到没,因为某种东东的缺失(lost)而替代,所以它...
回答于 2023-04-15 14:22
1. 英译中,英文的连词只要搞清楚连词前后的逻辑关系即可,一般无需翻译;2. 总觉得你的中译念起来有点怪怪的;试译:绝无机缘巧合之事,也无好运厄运之说!或者简单点:天道酬勤或者直白点:天上不会掉馅饼一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!
回答于 2023-04-15 01:53
先“揭晓”答案:此处them指代“我”说的一切的一切,或者说就是后面的griefs。网友的分析,看似有理,但是禁不住推敲:假设如你所言,them应该回指carrots,那么老奶奶took them all in的in起什么作用?做何解释?最起码,要拿起这些萝卜快in到某个地方吧?原文没有,所以如果them做萝卜快解释,那么那个in就是多余的。其实,...
回答于 2023-04-15 01:25