第一句not的否定范围一直到句末。第二句你翻译错误。I didn't dismiss him because he made a mistake at work. not的否定范围一直到句末。但这句话的意思是,我并不是因为他工作中犯了错误就开除他的(我开除他是另有原因的)。如果我并没有开除他,他仍然在工作,英语应该是 I didn't dismiss him though he made a mista...
回答于 2024-04-23 16:19
1 如果我们把as分析为关系代词,指代obvious,as分句为非限制性定语从句,这是可以的。不过这种分析是小众性的分析,未必会被多数人认可。其实这个句子结构与下面这个句子是相同的:Mary is beautiful, as her sister is. 这种as分句在剑桥语法被分析为比较状语。比较分句的表语为空位,as为连词不做成分。2 比较分句的主语...
回答于 2024-04-20 22:42
这是地点状语。this在此是程度副词,修饰副词close。在离山这么近的地方,风很大,就好像山峰在呼气似的。
回答于 2024-04-18 23:44
从I had to go 可知,这是子女在离开后给母亲写信或打电话时所说的话。
回答于 2024-04-11 21:24
blurred out 和 it added 都是过去时态,在此之前的每三个月发生一次的动作用过去完成进行时是很正常的,为什么要用现在完成进行时呢?
回答于 2024-04-09 19:05
连词+doing形式作状语是很常见的语言现象。传统语法通常的解释是这是状语从句省略了和主句相同的主语和动词be,即从句谓语动词本来是进行时态。但现代语法对此有不同的解释。现代语法认为这是带连词的非限定分句作状语,为了强调分词作何种状语而在分词前加了相应的连词。至于现在分词表示的是一般体还是进行体意义,则需要...
回答于 2024-04-01 21:37