Specific gravity is the ratio of density of a substance compared to the density of fresh water at 4°C (39°F)参考译文:比重是某物质的密度与水的密度之比。解答: compared to the density of fresh water at 4°C (39°F)为过去分词作定语。相当于是which is compared to the density of fresh water at 4°C (39°F)
回答于 2022-08-23 07:39
【1】Kelly Swisher, an Arkansas woman, escaped injury and managed to safely stop her car after a 4-foot-long rat snake came out from under her car seat and slid across her feet as she was driving down the highway.参考译文:阿肯色州一位名叫凯利·史伟莎妇女在高速公路上驾车时,一条4米长的食鼠蛇从她的汽...
回答于 2022-08-23 07:13
【1】 Holding her new yellow bathrobe around her with both arms, She walked up to him. 参考译文:她用双臂抱着/握住穿在她她身上的新黄色浴袍,她向他走去。 解答:around her 为介词短语作定语,修饰前面名词“bathrobe” ,相当定语从句“which was around her”。with both arms为介词短语作方式状语,修饰现在分词“ho...
回答于 2022-08-21 18:51
【1】are you getting enough sleep? 【主语获得足够睡眠这个动作需要在将来某个时间完成并结束,但不是现在。】备注:以上get 获得/得到“为瞬间动词进行体”表示将来动作行为,即到了将来某个时间,获得充足睡眠这个动作就完成结束了。【2】Do you get enough sleep? 【在说话人所关心现在时间主语是否获得足够的睡眠】备注...
回答于 2022-08-21 18:42
The regrowth in plants also brought back many animals to the land. This return of life to Glacier Bay is why it is sometimes called "a land reborn."参考译文:植物的再生也把许多动物带回到陆地上。冰川湾的这种生命回归就是为什么它有时被称为“土地重生”。 备注:以上of最好不要换成to 因为2个介词表达意思有所...
回答于 2022-08-21 10:38
We wanted to learn from private industry how to create new behaviors that happen automatically参考译文:我们想从私营企业学习如何创造自动产生的新的行为/运动方式 。We 【主语】//wanted【谓语动词】// to learn//【宾语】// from private industry【对象状语】// how to create new behaviors that happen automat...
回答于 2022-08-21 10:24
【1】English is spoken by three times as many nonnative speakers as native speakers.参考译文:英语的非母语使用者是母语使用者的三倍。 【2】There are three times as many girls as boys.参考译文:女孩数量是男孩数量三倍。
回答于 2022-08-21 07:50
.For parents who send their kids off to college saying,"These will be the best years of your life," it would be very appropriate to add, " If you can handle the stress of college life."参考译文:对于那些送孩子去上大学的父母来说,“这将是你人生中最好的几年”,“如果你能承受大学生活的压力,这将是非常合...
回答于 2022-08-21 07:47
A company may leverage owned media by sending sales to customers registered with its Web site.参考译文:一家公司可能/可以通过向在其网站上注册的客户发送销售信息来利用它所拥有的媒体。 备注:registered with its website 为形容词短语作定语修饰前面的名词“customers” 相当与定语从句 customers who were regist...
回答于 2022-08-21 07:42
【1】They are made convenient to mark.=People make it convenient to mark them=It is made convenient to mark them (by people)=They are made convenient to mark参考译文:方便于给它们评分。【2】They are given to accommodate students' needs.参考译文:提供它们为了满足/适应/迎合学生们的需要。【3】They are...
回答于 2022-08-21 07:14