老师您好!But as arguments about immigration hear up the campaign trail, we also ought to ask some broader question about assimilation, about how to ensure that people, once outsiders, don't forever remain marginalized within these shores.请问如上句子中,arguments about immigration ...
Münzel said the findings underscore the importance of including air pollution as a risk factor for cardiovascular disease in official guidelines for such conditions.此句话给的翻译为:Münzel说,这些发现强调了将空气污染作为心血管疾病危险因素纳入此类疾病官方...
韦氏词典上例句有这样一个释义used to indicate the thing that is being referred tothe country of Irelandthe city of Rome就拿第一个例子来说,the thing指的是country还是Ireland,我认为指的是country,请各位朋友品鉴一下这里的逻辑。
As my studies have advanced, I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem to constitute such an immense gulf between them. 句中两个现在完成时用法是表示事情一直...
...1949年相比,粮食总产量增长了3倍多,年均递增3.1%。
The total grain output in 1995 more than quadrupled the 1949 figure, or an average increase of 3.1% a year.
别人跟我讲more than在这里作副词,quadruple在这里作谓语动词,这我明白了,但是我不...
...修饰时节。所以为:An individual'slife must inevitably reach the point when "gloaming is so close",and the rosy sunset glow may make one nostalgic and melancholy.请问老师这样翻译,“只是近黄昏亲前半句不是和落霞那句并列了吗,从哪里体现了这...
One difficulty, however, was that few of the remaining 97 percent
recorded their thoughts or had them chronicled by contemporaries. Faced with
this situation, many historians based their investigations on the only records
that seemed to exist: birth, marriage, and death records. 中心词是97 perc...
...对健康还有很多其他不良的影响。Occupational stress increases the risk of heart attack and diabetes, accelerates the aging process, decreases longevity, and contributes to depression and anxiety, among numerous other negative health outcomes.为什么这里用among。我这样写可不...
... like that where we have things we’re doing that don’t make sense when the market changes and the world changes.句子2:Where our children's education is concerned, no compromise is acceptable.各位大佬,请帮我看看这和两个句子中的where怎么理解?
No two sorts of birds practise quite the same sort of flight; the varieties are infinite; but two classes may be roughly seen.参考译文:没有任何两种鸟的飞行方式是相同的。鸟的飞行方式千差万别,但大体上可分为两类。问题:此处practice作动词是什么意...