①网上说倒装的名词前有形容词修饰时,要保留不定冠词?但是也有说不用的,到底哪个是正确的?②还想请教一下Writing hurriedly as she was, she didn’t notice the spelling errors.这个句子这样是正确的吗?还是应该将writing放在was后,只...
...ded my warnings, none of this would have happened. 要是她当初听从我的警告,这一切都不会发生。
请问这里的 if she had only和if only的虚拟有关系吗?还是只是一句简单的 if 虚拟?如果和 if only虚拟无关,为什么译文中没有把only译出来?
前面读到网友的提问和老师的解答:在 Two coffees please, one with milk and one without 中,one with milk 和 one without 可理解为独立主格结构。其中 one without 中的 without 为副词。请问这里的 without 为副词吗?
...time, but from the surfeit of things we try to cram into it.译文:我们的紧张感并非来源于时间短缺,而是因为我们试图在一个个时段中塞入过多的内容。请问老师,from a shortage of time 作句子什么成份?译文中"一个个时段"对应的英语...
查词典时发现ceremoniously的意思好矛盾:《牛津高阶》(第10版英汉双解)的解释是:ceremoniously adverbin a very polite and formal way 粗鲁无礼;不拘礼节;随便但《collins双解词典》的解释却是:ceremoniouslyADV 副词 极其正规地;隆重...