1. I will get my
hair cut.这句中的cut是不是可以理解为I will get my hair to be cut.其中to be被省略掉了。2. The coffee is
bitter to taste.这句话是不是可以理解为The coffee is bitter to be tasted.其中to be 被省略掉了。
...在英文出版物上看到一个这样的句子:Imagine my astonishment then, as I tentatively climbed the caravan steps and walked into a mini palace.在看了曹老师对于 as we know it 的解释后,对这个从句,我有下面的理解:1. 虽然这个句子形式上是时间状语从...
...的?sb.是不定式分句的逻辑主语?比如I want him to help with the housework这句话,按照章振邦的现代语法体系,是不是him to help with the housework是不定式分句作want的宾语,to help是不定式分句的谓语,him是不定式分句的逻辑主语?
...的?sb.是不定式分句的逻辑主语?比如I want him to help with the housework这句话,按照章振邦的现代语法体系,是不是him to help with the housework是不定式分句作want的宾语,to
help是不定式分句的谓语,him是不定式分句的逻辑主语?
请教一个句子,请高手回答!Her
friendly kitchen was the perfect place to warm up and enjoy a taste of the
changing seasons. 之前的语法不定式,做后置定语学过一个句子,i
have a room to live in. 这个live是不及物动词,然后后边加上了in,但是现在...
...了吗,和逻辑主语又有啥关系呢?感觉问题又变复杂了。The cases to be investigated are not to be made public in press.这句话,逻辑主语和句子主语是同一个,所以很容易采取被动形式。2. It was a much-to-be-longed-for place.书中写着(句中只有受...
... doubt 意义为“怀疑,不知道”时,在肯定句中后接if
/ whether-从句,在否定句和疑问句中后接 that-从句。例如:
(1) Economists doubt whether interest rates will fall
in the near future . 经济学家怀疑在不久的将来利率是否会下降。(摘自《牛...
《剑桥高阶英汉双解词典》angle 条的一个例句:The boat settled into the mud at a 35 degree / an angle of 35 degrees. 船身呈35度角倾斜陷入烂泥中。我不明白35是大于1的数。a 35 degree 中 degree 为何不用复数,而 an angle of 35 degr...
...e mind would not stop thinking about what happened only just an our ago on the soccer field. How could he have missed scoring that goal? He had let his whole team down.His team had lost the game because of him.我的疑问:1. would 在这此的用法,是过去将来时吗?2. could have missed ...
See for yourself with a scroll though our latest Cruise Ship Tour, in the carousel above, which offers a deck-by-deck look at the line's 1,250-passenger Marina.上文中的 line's 是什么意思,是所有格形式吗,无生命的 line 为什么不用 of? 谢谢回答。
Never forget that Russia is not another world, it’s another planet. Other planet, never forget it. It’s not enough, other world. It’s another planet, but a very attractive planet, very. It will be attractive always. It doesn’t matter, it will be sovism, communism, socialism, or capitalism, o...
我看到这句话,In the end, they could feed a black-and- white image of a marked-up face into the computer, and out would pop an automatically rotated portrait that was creepy, pointillistic, and remarkably accurate.这里面out在pop前面,而pop out的意思是弹出,这是不是说明这...
The article will be returned intact if the girl accpts his love, otherwise a piece of charcoal is enclosed herewith. 请问这句话的后半句语法表达对吗?要是不对,怎么用otherwise 翻译比较好? 谢谢!
比如例句:To realize how great was the dramatic activity, we must remember further that hosts of plays have been lost.
这里为什么不是how great the dramatic activity was,而是how形容词+谓语+主语?