To begin with, what I intend to stress is that we are about to start our next lesson in Classroom 8 of the Teaching Building at 10 a. m. next Friday. 请问这里的 to begin with 可以改成 beginning with 吗?为什么?谢谢专家!
...on as a holy grail,” said Raymond Zhou, an independent critic, who noted that Hollywood had set the technological standards, and thus audience expectations, very high.
这里的 thus audience expectations, very high怎么理解是简略省略了be动词are吗,thus这里是副词表递进?
Everyone knows that consumers are migrating to a multi-screen world. As people spend more of their leisure time on digital devices, advertising dollars should follow the eyeballs.advertising dollars 可否翻译成广告费用,follow the eyeballs.可否翻译成紧跟观众眼球?
It may be that you do not like his art, but at all events you can hardly refuse it the tribute of your interest.He disturbs and arrests.这是月亮与六便士中的一句话。1)为什么refuse it the tribute of your interest:为什么refuse后会有it和the tribute of your interest 这2个宾...
...有野心有朝一日成为一名大使。译文:The amazing thing was that he had ambition to be an
ambassador someday.2.一天,人类学家参加了一家名叫“古玩”的年刊的周年纪念晚会。译文:One day the anthropologist attended anniversary
party for an famous annual magaz...
一道选择题:
Doctors
warned that the bad weather would _____ more cases of flu.
A.
result from B. bring in
C.
result in D. bring on
主要是纠结于C选项和D选项。
C选项result
in在牛津词典里的解释为:to ma...
...sted in
the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the
structure of language determines the structure of habitual thought in a
society. 请问这句话Being是否可以省略?另外为什么有些句子里面Being可以去掉?Because he was born a coward, he is alwa...
各位老师,我看到比较从句有时会有限定词的比较,比如: China
has as many English learners as America
has English speakers.那么the same...as引导的比较句型能否也像上面这样使用?比如:Factory A has the same number of workers as that
school has students.
Those who believe that they need only work and study as the fit takes
them have a mistaken belief either in their own talent or in the value of
'freedom'请问这里的as the fit takes them 怎么理解,这是一个固定表达?网上关于这个短语的介绍几乎没有,如何学习好这...
I had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry.(简爱)我译:一个月前我还不认识你,我觉得你是世界上最后一个我被说服去嫁的男人。参考译文:我认识你不到一个月的时候,就...