Enough of the shame peddling the left is selling.请问这个是部分倒装句吗?改成正常语序是不是The left is selling enough of the shame peddling.请问这个句子中sell和 peddle都是售卖的意思为什么要出现两遍?
He has to move about in a wheel-chair since five years old.
按语法规定,这个句子不太对,因为 since 前面的句子应该用现在完成时,但这个句子的谓语是 has to,它如何变为现在完成呢?难道是用 has had to? 像下面这样用?
He has had to move ...
... lot 好一点?还是说都凑合呢?另外:What do you know about doing business in China? 这里的介词短语 about doing business in China 看成状语还是后置修饰语好一点呢?看成方面状语好,还是看成后置修饰语修饰 WHAT 好?
we need economic growth unless we condemn the world's poor to their present poverty and freeze everyone's living standards.到底怎么理解condemn和to their present poverty到底是什么成分,怎么翻译?