If l had been that drunk,I wouldn't have been able to stand much less give a lecture on integrated circuit,如果我喝醉了,我怎么有能力站在这里 更不用说讲解集成电路了,这是双宾语为什么much less 能够引导宾语从句?
...的宾语从句的谓语favour为啥是单数?原文: It insists that economic co-ordination should involve all 27 members of the EU club , among whom there is a small majority for free-market liberalism and economic rigour ; in the...
...ter than his critics gave him credit for, possessed of a survival instinct that was likely unmatched in American political history”.比较项是smarter,credit for后面省略动名词复合结构him being,比较对应项在being后作表语,所以必须省略。
...le翻译成什么好,我觉得写成since更合适:Archaeologists find that even the most isolated residences during the
eleventh and twelfth centuries obtained some pottery, and probably food, from
some distance away, while major ceremonial events were opportunities for
sharing food and crafts....
...the La Chapelle-aux-Saints Neanderthal skeleton had a right upper arm bone that was noticeably stronger than the left.请问这里” as long ago as 1911”做什么成分?比较状语吗?还是时间状语?
Sports that have propelled Britain up the medal table have received extra investment while others have had their funding cut altogether请问:sports为什么要加s,表示什么意思?others指的是“其他非sports的东西”还是“英国外的国家”?
It’s only when we have left school or college that we understand the greatness of our opportunity of education, which has gone for ever.请问which所引导的从句的先行词是?
...断,如下:例 1 Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.例 2 You spent more money than was intended to be s...
...true crossover artist, crossing the world of black and white music in ways that millions could relate to.请教红色V-ing分句为何做结果状语(题目答案为做结果状语),而不是后置定语,紧靠在某个名词之后,像这种一般感觉都是是做后置定语。此类分...
A group of archaeologists returned to a site that had been previously examined—Kuk Swamp, which is in a mountain valley in the highlands of what is now Papua New Guinea.请问老师,这里的what指代什么?what通常可以指代the thing(s) which,所以这里的what指代 the place which...
...料里看到这样一个句子。
She was not supposed to be angry about that.
翻译是,她本不该为此生气。所以,就是她实际上生气了?
可资料里又说 当主语是人时,要表达未发生的情况,要用 be supposed to have done.
所以,我也不确定该怎么...