...ushed up to theatre. I had spent some time in between assisting in theatre talking to the family as they waited for news. 怎么理解I had spent some time in between assisting in theatre talking to the family as they waited for news. 这句话?
...in thing is just to show up and be adventurous, trying different foods
and talking to strangers.
People love totalk about
themselves. If you can start the conversation with a question other than “What
do you do for a living?”, you’ll be able to get a lot more interesting
conversation out of ...
So try talking to people with different views from your own, and
look to news sources you wouldn't normally read.from your own 是修饰different,为什么可以修饰前置定语?这里的look to是固定搭配吗?look to是什么意思,为什么不能单独一个look,这里to表是什...
...can’t swim. 你不会游泳可使我大吃一惊。I find it
interesting talking to you. 我觉得同你谈话很有意思。Some people find
it difficult to ask for help. 有些人觉得很难开口叫别人帮忙。以上句子中的 it 是形式宾语,真正的宾语是从句 that you
can’t...
a)The room was quiet,the students neither talked nor laughed.b)The room was quiet,the students neither talking nor laughing.以上2句的后一句表原因。想知道:1) 以上2句中的neither...nor...是连词吗?2)b)句正确;a)句错误,改成The room was quiet. The students neith...
To be heard over the noise of the construction work outside, he tried totalk in the loudest voice possible.1) 句中,possible是否可以改为possibly???用副词修饰动词短语talk in the loudest voice。2) outside这里不应该是作形容词修饰the construction work吗?为什么...
...的时间长短不限。集合地点为游客教育中心前面。 Canyon Talks at Artist Point
(June
9 to September 2)艺术家角之峡谷论坛(6月9日至9月2日)From
a classic viewpoint, enjoy Lower Falls, the Yellowstone River, and the
breathtaking colors of the canyon (峡谷) while lea...
....不是what引导的宾语从句吗,为什么错了?I think it no need talking about it with them.这个句子是对的吧?talking是动名词相当于名词,为什么结构中说不可以加名词宾语呢?“还需要看逻辑上what是否可以改写为that which. 如果可以,句子...
...下不能用regret to have done形式。例如,LDCE指出:When you are talking about the past, use regret
doing sth or regret that. 例如:I have often
regretted leaving the police force.I now regret not
having worked harder at school.但不能说* I now regret not to have worked harder at
sch...
This episode crystallizes the irony that although American men tend totalk more than women in public situations, they often talk less at home.这里的 more than 加名词不应该翻译成“不仅仅”的意思吗?为什么翻译成“比...多”呢?
Sitting and talking to old friends is a pleasant way to spend an evening.请问这个句子为什么不用复数谓语动词 are,主语不是两个动名词 sitting 和 talking to old friends 吗?两个动名词作主语时,如何判断谓语动词是用单数还是用复数?谢谢老师!