A more global view must take into consideration the provision of
adequate working and living conditions in the sending countries. 这个句子中 take into consideration the provision...为take +名词+介词短语结构,这个介词短语into
consideration应该理解为状语还是宾补的?...
... I came across two young women in their thirties, both with small children and both with cancer. I thought, well, what am I worrying about, because my children are grown up and independent. If I can get this right for myself and make some sort of peace with it, then the people who love me will also ...
...被修饰名词或代词后,或放在句末。如:I prefer to do the
work myself. 我宁愿自己干这工作。I myself heard him
say so yesterday. 我昨天亲自听他这么说的。注意下列句子的区别:I
did it myself. 是我亲自做的。(是我做的,而不是别人做的...
...析一下这个句子的成分。上下文和翻译如下:Jobs liked to
work. He also had a newspaper route—his father would drive him when it was
raining—and during his sophomore year spent weekends and the summer as a stock
clerk at a cavernous electronics store, Haltek.乔布斯喜欢工作...
...ft many more injured turned many towns and counties into ruins. The rescue
work _____ followed was carried out by people from all over the country, and
even abroad.Now, more than10 years on, the people _____ suffered the earthquake
are living a new life. Many live in new towns _____ are earthquake-s...
A number of values and beliefs in traditional societies tend to decrease the amount of money people are willing and able to take from their income and make available for productive investment. In many of these societies, gold and silver, houses and land have been some of the ways in which wealth has...
...hen you're there, you know, picking them(dead birds) up off the ground and seeing the extent of it and then looking at all these carcasses come in,"这句话的背景是在美国发现了大量未知原因的鸟类死尸,一名去过现场的学者做的评论。句中的looking at后是...
是分词作状语吗?while getting的逻辑主语是句子中的哪部分?Its aim is to bring painters together from around the world to paint outside while getting to know each other and sharing their works.
...he worm.Always prepare for a rainy day.Actions speak louder than words.All workand no play makes Jack a dull boy.Distance tests a horse's strength. Time reveals a person's character.请翻译它们并用它们造句。谢谢!
What became of my life was as much a factor of the inequities that exist in our society today as it was my skills, my talents and my work ethic.这句话中的比较状语从句部分省略了什么,该如何翻译呢?
One main reason why so many people are unable to keep a balance between
workand leisure is that the coupling of increased workloads with technology
has kept people constantly () to their jobs.请问()中应该填connected还是being connected?
见过很多between…and…的句子。如:He felt something between laughter and anger. 他既觉得好笑,又感到气愤。He had to choose between death and dishonor. 他必须在死亡和屈辱之间作出选择。I’ll phone you between lunch and three o’clock. 我将在午餐后三点...
... fluency in Spanish. 这份工作需要能流利地使用西班牙语。To
work as a translator, you need fluency in at least one foreign language. 想当一名翻译的话,你至少需要熟练掌握一门外语。His
son was praised for speeches of remarkable fluency. 他儿子因为发言流畅...
...ere I stayed last year.
2.(对)I'll never forget the days when I worked together with you.
3.(错)This is the mountain village where I visited last year.
4.(错)I will never forget the days when I spent in the countryside.
5.(对)This is the mountain village (which) I vis...