找到约 4900 条结果

问题 if在句中用法疑问

...could have made something of herself if she hadn't been a girl. Because of this defect, however, the best she could hope for was a career as a nurse or schoolteacher, the only work that capable females were considered up to in those days.This must have saddened my mother, this twist of fate that had...

文章 比较分句than what中的what应该保留还是删去

... effective than would be achieved by a teacher in harmony with the unit. 2 This meat is better than was ordered.3 This chicken is better than we had last week.在分析这个几个句子之前,我们先看看另外二个句子:4 He has more books than what I have.5 Much fewer tickets were sold t...

文章 高中英语新课标词汇-教学参考资料-ability

... top of their sport. 这些运动员克服身体残疾攀上职业巅峰。Although he was blind, he triumphed over his disability to become an MP. 他虽然双目失明,但仍能战胜残疾,当上议员。5. 语法填空真题:In addition to their simple beauty, what makes the adobe dwelling...

问题 way后面接什么介词

老师您好!The only way to do this.= There was only one way ______ doing this.A.in  B.of  C.by  D.to前半句是不定式作后置定语修饰 the only way, 我对题目的理解是在后半句也同样选择相关系的介词来修饰only one way,感觉4个介词都有接doing...

问题 判断一个句子正误

Please directly through this website, as well as emailing your resume as an attachment to us at resumes@ictva.com. 该句来源于2007年大学英语三级(A)真题的一篇阅读理解文章中。请教各位老师,这个句子是否正确?through可以前面不用动词直接这样用...

问题 如何区分adverage是表示“平均”还是“普通”

...句翻译是对的?The average German will enjoy 40 days’ paid holiday this year. 今年,普通德国人将享受40天的带薪假期。The average German will enjoy 40 days’ paid holiday this year. 今年,德国人将平均享受40天的带薪假期。如何区分 adverage 是表示“平...

问题 名词单复数

...dangerous section of its histrocial course. Nevertheless, there is also in this section a spectacle of enormous magnificence that inspires in us passers-by a delightful sensation of splendor. And this delightful sensation, however, can only be shared by those with a heroic spirit. 请问 a heroic sp...

问题 定语从句和修饰对象之间有一个状语,为什么不好

I like this book bought in shanghai 定语, which is cheap.I bought this book in Shanghai状语, which is cheap.(为什么跳状语不行)

问题 关于感叹句做表语从句的问题

请问老师,this is how easy it is to enter the industry. 这个句子是应该翻译成“这是关于进入这个行业是如此容易的(一个话题)”,还是翻译成“这是关于进入这个行业的易难度的(一个话题)”。如果句子变形成“this is how it is easy ...

问题 时间状语前省略介词的问题

...定:当时间状语以some, any, next, last,all,every,each,this,that,one这样的词开头,通常会省略之前的介词 问题一:那 么at this time(在这时),at that time (在那时)这两个短语为什么不能省略呢? 问题二:还有什么短...

问题 well在这个句中是什么意思呀

This week the IMF forecast that extending full lockdowns well into the third quarter of 2020 would turn a 3% contraction of the world economy this year into a 6% one. 请问老师,句中的well 怎么翻译呀?

问题 语法分析

This is where one of the best potential zero-carbon options , hydrogen , was produced by hydroelectricity as far back as 1928.(译:早在1928年,尤坎就已经利用水力发电生产氢气------它是迄今为止最好的潜在零碳选择之一)问:原句改为This is where one of the best ...

问题 more做副词比较级的疑问

This seems more like a misguided cry for help than a willfully criminal act.是不是也等于:This seems like a misguided cry for help more than a willfully criminal act.这里的more应该是做副词修饰seem,放seems后和放than前都一样的对吗?谢谢老师的回答!

问题 for 表示“为了”与“对……”的区别

If you are a real tourist, you probably do not stay long enough for this phase to wear off but go on to the next new location or experience.句中 stay long enough for this phase to wear off 的 for 是表示“为了”还是“对……”的意思?to wear off 是不定式做定语吗?

问题 as...as句子的结构和翻译

You have brought detection as near an exact science as it ever will be brought in this world.问:1.第二个as是不是关系代词,相当于as the science which,然后science接在will be后面作表语,最后brought in this world修饰science?2.near的词性。3.翻译和结构。