They are like wolves picking off the weak members of the herd.这里的picking感觉是作定语的,但我有点乱,我想问有没有可能是状语?为什么?作定语,wolves是分词的主语,指“他们像专挑兽群中弱者的狼”。作状语,主语是they,指“他们挑...
The following chapters consider ways in which scenography might be discussed from critical and academic viewpoints as central components to the experience of viewing or witnessing performance. 我的理解:接下来的章节会用批判性和学术性观点探讨场景设...
...看到这么一句话:【In an email to VOA, Bastard wrote, "It is all the more shocking to know that the hearing was less than half a day long."】【巴斯塔德在给美国之音的一封电子邮件中写道,“得知庭审只持续了不到半天,这一点更令人震惊。”】老师,...
The program is open to any U.S. citizen 18 years or older who currently lives in the country and winning applicants must agree to move within one month of being selected.请问为什么加粗部分用了18 years or older而不是18 years old or older?谢谢!例句出处:https://www.travelandle...
①While
this _____, the cavalry had come up.A.had
happened B.was happening C.happened D.had been happening这一题为什么选B?②Joe
_____ the piano in a few minutes.A.shall
be played B.will have been
playing C.will be playing D.will have playedi...
You usually do not need to take pills for vitamins, _____ can be
obtained from the food you eat.
A. most of the vitamins
B. most of which
C. as most of which
D. most of them
请教各位老师,这道题是否选B,谢谢。
The items exhibited are well worth ______, and attracted large crowds
of visitors in the past few days.A. seeing B. to be seen为什么标准答案是B呢?我理解是A are worth seeing 主动形式表被动含义呀?
...句子:我们在礼拜天爱睡早觉的习惯很难改掉。(误译)The habit that we get up late on Sunday mornings is
difficult to shake off.(应译)The habit of getting up late on Sunday mornings is difficult
to shake off.请问各位老师这是习惯用法的原因还是语法错误...
Armed
with information, they will be able to explain to you the plight of the
orangutans.我们学校老师说,armed with 是过去分词作伴随,但是我们所不能理解的是过去分词包含2个方面,一个是完成,一个被动,完成能够理解,我们同学们不能理解的...
I was looking at the photos on the noticeboard when I heard a voice behind me.在这里when是并列连词。I was cooking when my mother got home .这里when应该是从属连词。但是我觉得这句话,when也可以是并列连词。从属连词和并列连词怎么区分呢?请师傅解答...
I am only sorry that I shall have the pleasure of looking at you for just one lesson and not the entire day.这句话是一位老师在课堂上安慰一名学生时说的话,我的问题是shall在此处表达意愿吗还是表达什么,是情态动词吗?怎么翻译呢?麻烦老师了!