You are not fine, If for no other reason than your boss doesn't think so.Yet despite everything I would still support central bank independence, if for no other reason than that no body has a monopoly of wisdom.1)请问这里的than从句是否表达了比较意义,分别是谁和谁在比较呢...
章振邦高级英语语法书上说:Rather than go by air, I'd take the slowest train. rather than 是“从属连词”从属连词应该引导状语从句,而只接个不定式显然状语从句的成分缺失了。该如何解释?请问是省略的结果吗?以及,Rather than he to go, I'd...
... if we do all of that, I don’t think we’re going to be able to bank on morethan five minutes,” said Hermione, looking relieved that Harry seemed to have accepted the plan, “not with Filch and the wretched Inquisitorial Squad floating around.”这段话中的 not with 如何翻译?...
Students move more progressively from understanding less to understanding more— understanding better what they already know and appreciate more what they already have experienced.老师好,请问appreciate more 中more理解成副词还是形容词?
...with the building of the bridge is not so
good as was expected.请问这里than作为代替词代替了哪一个呢。我之前以为被比较项修饰的就是than所替代的。但这里看progress似乎才是。或者可以说此时as/than此时充当了分句的主语?因为之前看了曹老...
...othing is wrong with comfortable clothing. It's just that current
usage is more reflective of a slavish conformity than a desire for ease.译文:舒服的穿着没有什么不对。这种普遍的做法反映更多的是一味地模仿性而不是这种熟练的设计。问:It's just 译为:...