在引语转换中,直接引语中的 tomorrow 通常在间接引语中要改为 the next day。如:“I will come to see you tomorrow,” he said.He said he would come to see me the _______ day.答案是填 next。我的疑问是:可以填 following 吗?因为 the following day 也是第二...
关于动名词的复合结构sb / sb’s doing sth的用法:sb指名词普通格或人称代词宾格,而sb’s指名词所有格或形容词性物主代词。只有该复合结构充当句子主语时,才只能使用sb’s doing sth,而不能使用sb doing sth.如:Would you mind me / Tom...
...ishment of an absolute Tyranny over these States(当今大不列颠国王的历史,是接连不断的伤天害理和强取豪夺的历史,这些暴行的唯一目标,就是想在这些州建立专制的暴政)1:在这里的the establishment of an absolute Tyranny over these States是obje...
...e damage from its recall crisis earlier this year. 请问老师,插入语的翻译有顺序吗?是要把他挪到句尾或句首去翻译,还是说直接按照句子顺序去翻译就行呢?还有 some of the damage 可以直接翻译为“一些损害”吗,还是说为了和 some damage ...
他一段讲爆米花和电影院的文章中有一句, After all ,movie
theaters keep 100% off of concessions and only keep 40% of ticket sales。汉语字幕意思是电影院中在专卖权中有100%的收益,但从门票收入中只有40%的收益。请教对这句话中的单词off如何...
...,是中国经济发展最活跃、开放程度最高、创新能力最强的区域之一。Shanghai , together with the provinces of Zhejiang, Jiangsu and Anhui, constitutes the Yangtze delta Becoming one of the regions marked by the most active, open and innovative economy. 2.20世纪30年代,...