...下面这句:This is supposed to be the best Mexican restaurant in town. 翻译一:这应该是城里最好的墨西哥餐馆了。翻译二:这被认为是城里最好的墨西哥餐馆。
...图片扫描:柯帕斯-2022-新全国卷Ⅱ(图片扫描版)■全文翻译类(由柯帕斯英语网认证专家翻译):柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-新全国卷Ⅱ-听力(试题)柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-新全国卷Ⅱ-听力(录音原文)柯帕斯-高...
The four six-line stanzas of this poem follow a quatrain-couplet rhyme scheme: ABABCC. Each line is metered in iambic tetrameter.请问这段话是什么意思?
某作文书写的"after" the travel or "me" in the travel 不太懂。怎么翻更好呢?
我吃了汉堡包了。我吃了一个饼子。我刚才吃了一个馒头。今天中午我吃了两碗米饭。我有一个汉堡包。我还没吃午饭。我已经吃过晚饭了。
The GOP nominee has gone from obscuring how little he pays in tax to arguing that it qualifies him to fix the system.
We can be quiet whenever we want. 请问这里的whenever是表示“一……就……”还是表示“无论……”
...作要求(当代)even though、though、although可以描述事实,翻译成尽管、虽然;不可以用were式虚拟表达与事实不符或者不可能发生的事,不能翻译成即使、纵然;不可以用be式虚拟和一般现在时但可以用may do、should do表达可能的假...
下面的句子出自牛津词典:Leeds was / were the better team. 利兹队是个好队。句子中把 the better team 翻译成“好队”,我觉得不妥,应该是“较好的那个队”。请问我的理解对吗?
越是不肯轻易将真情流露的人,他的情感往往越真挚。感觉从句颇多,不好翻译,谢谢老师了。
请教一下这几个词如何翻译:“青少年教育专家”、“培养才能”、“压抑个性”、“吃苦耐劳的精神”。
... needed if the individual suffers from diabetes.上面这句话,沪江的翻译是: 啤酒富含糖尿病人所需的可溶性纤维。请教,先问下它翻得对不对,再能否逐单词解释下为什么这样翻?最后,希望能为这句子划下详细的句子成份。先在这里谢...
请问专家:汉语中说的“身份证”,翻译成英语是 identification card 还是 identity card?谢谢!
文学翻译中的语法问题,请您不吝赐教!它(红酒)的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般迷离复杂:You will taste the sweetness mixed with a bit of bitterness, a taste as complicated and elusive as life is.1.下划线的句子是否是同位语从句修饰甘甜苦涩?2....
He is as good as you are bad.He was as happy as he had been sad.请问专家,这样的句子如何翻译和理解?