...patience as acting like“Children who pick the plums out of their pudding to eat them at once”rather than putting them aside to be eaten last. to eat them at once的逻辑主语明显是Children,可是后面的to be eaten last的逻辑主语却是plums,这里...
动词 vary 后面好像通常都接介词from…to…。比如:Test scores vary from school to school. 测验成绩各校不同。Prices vary widely from shop to shop. 商店之间的价格相差很大。Medical treatment varies greatly from state to state. 医疗制度各州大不同...
...句选自张满胜语法书)1.Until such time as mankind has the sense to lower its population to
the point where the planet can provide a comfortable support for all, people
will have to accept more “unnatural food”.2.Transplant operations in this country have long relied on organs
taken from...
Begin to train your brain to look at strength before weakness.这个句子的结构划分是这样的吗:Begin是谓语动词,to train your brain是宾语,to look at strength是目的状语,before weakness是时间状语或者方式状语?
I realize something drastic must be done, and I start all over at the beginning. 后半句译文:一切我又重新开始。 all over是什么意思?all是副词修饰start吗?over at beginning是在开始的整个阶段吗?
The safety precautions taken include a blood alcohol reading and a Climb Simulator,which shows climbers the climbing conditions that might be experienced on the Bridge. 这里面的taken是过去分词作后置定语,表示被动含义吗? 但是为什么不可以填should be taken ?
In an hour or two the whole army was joyously tramping and singing its way across the River.请问各位老师,这里的singing its way中,its way是做singing的宾语吗,是唱了一路的意思吗?sing 有这种用法吗?
... company's value that can not be accounted for by its current products and cash flow.这句话中的红色部分如何翻译恰当?以及红色部分的accountd for该翻译成什么比较恰当?这整句话的含义似乎也是有些不明白,看不懂,还求大神帮忙翻译下这整...
...ism of American culture is its excessive preoccupation with material goods and corresponding neglect of the human spirit. 这句话我的翻译是:人们常常批判美国文化,因为其过度关注物质文化,而忽视人文精神。请问加了因果,这样翻译好吗?原文答...