...大意为发展中国家性别歧视问题,其中一句:As women get the opportunity to go to school and obtain higher-level jobs,they gain status in their communities,which____translates_____(translate)into the power to influence their families and societies.空格部分为什么不填will be t...
She had told him to come straight in if ever she failed to open the door and to leavethe bread on the kitchen table.这句话里的to come straight in怎么理解?if ever以及后面的句子是怎么和前面的句子连接在一起的?
And there is a tension between a more regional trading pattern and a global financial system in which Wall Street and the Federal Reserve set the pulse for markets everywhere.其中in which引导的是什么从句?
The outcome of the review is likely to be just a tweak to its target or communications policy and a decision not to change to its tools.请问老师change to its tools的to是否多余?
Paul is 38 years old and has been involved in the electronics industry since 1968 when he graduated and went into the merchant navy.(1995四级听力第7题) 下面的翻译对吗?merchant navy是商业海军吗?鲍罗现在38岁了并且从1968年他大学毕业以来加入了电子工...
老师您好!But as arguments about immigration hear up the campaign trail, we also ought to ask some broader question about assimilation, about how to ensure that people, once outsiders, don't forever remain marginalized within these shores.请问如上句子中,arguments about immigration ...
Münzel said the findings underscore the importance of including air pollution as a risk factor for cardiovascular disease in official guidelines for such conditions.此句话给的翻译为:Münzel说,这些发现强调了将空气污染作为心血管疾病危险因素纳入此类疾病官方...
韦氏词典上例句有这样一个释义used to indicate the thing that is being referred tothe country of Irelandthe city of Rome就拿第一个例子来说,the thing指的是country还是Ireland,我认为指的是country,请各位朋友品鉴一下这里的逻辑。
As my studies have advanced, I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem to constitute such an immense gulf between them. 句中两个现在完成时用法是表示事情一直...
...1949年相比,粮食总产量增长了3倍多,年均递增3.1%。
The total grain output in 1995 more than quadrupled the 1949 figure, or an average increase of 3.1% a year.
别人跟我讲more than在这里作副词,quadruple在这里作谓语动词,这我明白了,但是我不...
...修饰时节。所以为:An individual'slife must inevitably reach the point when "gloaming is so close",and the rosy sunset glow may make one nostalgic and melancholy.请问老师这样翻译,“只是近黄昏亲前半句不是和落霞那句并列了吗,从哪里体现了这...
One difficulty, however, was that few of the remaining 97 percent
recorded their thoughts or had them chronicled by contemporaries. Faced with
this situation, many historians based their investigations on the only records
that seemed to exist: birth, marriage, and death records. 中心词是97 perc...