As the deadline for Britain's departure from the European Union approaches, with anexit deal still elusive,MPs are haring off in every direction.(译:随着英国脱离欧盟的最后日期接近,出口贸易仍然难以实现,MPs是什么意思? 是har off的短语吗, 最后...
He wandered among the wild Andes Mountains, now hopeful that he was on
the right trail, and againin despair.这里的hopeful 是什么成分,hopeful前面是省略了he was吗?麻烦各位老师们帮我分析一下,非常感谢。
专八改错原题:Stemmed from thetheoretical perspective of constructivism, discovery learning is believed to be a tool for facilitating the creation and organization of knowledge.答案将stemmed 改为主动的stemming。请教老师,有无be stemmed from 或be originated from 这种说法...
These are theindicators of crisis, subject to data and statistics.
Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land,
a nagging fear that America's
decline is inevitable ,and that the next generation must lower its sights.问: a sapping 和a nagging fear为什么只算...
Toyota Motor , for example , alleviated some ofthe damage from its recall crisis earlier this year. 请问老师,插入语的翻译有顺序吗?是要把他挪到句尾或句首去翻译,还是说直接按照句子顺序去翻译就行呢?还有 some ofthe damage 可以直接翻译为“...
a federal judge in California has dismissed a lawsuit against the Coca-Cola company which argued that Diet Coke misled people to believe the drink would help them lose weight.这里which为什么指代lawsuit 而不是the Coca-Cola company ,只能因为翻译逻辑吗?
...。老师说翻译成 还。
如. 他们还没有写完作业。
They haven't done their homeworks yet.
一天我看着中文写英语 ,遇到了这个句子。
我希望我这次考试可别不及格。
I hope i don't fail inthe exam. 这是我写的。
I hope i have no...
...ecause these multiple goals compete with one another , we need a mechanism in place that signals, 'Hey, stop doing that thing and do something else'." That mechanism, he suggests, could be fatigue.因为多个目标相互竞争占用我们的时间,而我们需要一个机制来发出信号,'嘿...
...【问】A: 赢得一等奖有几种译法? 是不是win first place/winthe first
place都可以?B: 牛津字典里是第一种C: 两种都有见过:winthe first prize【答】张老师点评:“赢一等奖”的常用译法如下:①win (the) first prize;②be awarded (the)first prize;③b...