...。现在多采用融合关系代词(fused relative pronoun)的解释,'the wh-element
is merged with its antecedent'(CGEL)。应该比较明显。This is what l need.This is[ the thing which l need]这里的what l need可以解释为带有限制性定语从句的名词短语,所以,what l ne...
by oneself 好像总是放在句末吧。比如:
The machine runs by itself. 这机器自动运转。
The door opened by itself. 那扇门自动开了。
I painted the room all by myself. 我独自一人粉刷了屋子。
He doesn’t fear to travel by himself. 他不怕独自一人...
句子:At the time, the Dolch List was widely adhered to by publisher of textbooks for beginning readers.请问老师:句子里有一个to与by连用的情况,这里我把句子还原成:publisher of textbooks for beginning readers adhered widely to the Dolch List. 但是问题在于adhere t...
If I think it’s good for the country, if I think it’s good for what will be certainly the largest trade deal ever made … I would certainly intervene if I thought it was necessary.” 请问高手,在第二个if句子,为何要有what will be certainly, the largest trade deal ever made ...
...改变位置,relate to和is related to是否可以直接替换,比如The readings relate to the class discussions.这些读物与课堂讨论有关。The survey suggests that financial success is closely/strongly/directly
related to a person's level of education.调查显示,经济成就与一...
各位老师:Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the
soul.这句话中的give up 能否改为 giving up,如果能两者有什么区别,如果不能为什么?So long as it receives messages of beauty ,hope ,cheer, courage
and power from men and from the infinite ,so...
...来使更多的人接种疫苗”这件事吧?对应的英语表达是:The government did not reduce the price of vaccines to get more people vaccinated.吧?如果正确,在这个句子里,reduce the price of vaccines to get more people vaccinated是“被否定的内容”吧?它的否...
...I can finally say goodbye to such a bad
roof as doesn't even serve to keep
the rain out.2)
“The students who learned to play a musical instrument in elementary and
continued playing in high school not only score significantly higher, but were
about one academic year ahead of their non-music peers ...
...centrate our efforts. 我们应当集中精力。Fear tends to
concentrate the mind. 恐惧往往使能集中注意力。The noise made it
difficult for me to concentration my attention . 嘈杂声使我难以集中注意力。Working under a
tight deadline can concentrate the mind wonderfully. ...
...望或想要做某事,其后接不定式。如:We are anxious to know the result. 我们渴望知道结果。I’m anxious to see what the new neighbours are like.
我非常急切想看看邻居是什么样的人。有时不定式前带有由介词for引出的逻辑主语。如:She’s anxious...
Mottlingwas found to be an independent risk factor for mortality, as the analysis adjusted for vasopressor use, mechanical ventilation requirement,and serum lactate elevation.请问老师as在这里是什么词性,as the analysis 怎么翻译啊?谢谢老师!!