Chinese idioms are a particular method of expression in the Chinese language, which is mostly composed of four Chinese words. They are highly concise and have a fixed form, but they usually can vividly express profound implications. Chinese idioms are mostly derived from the literature in ancient ti...
...s the dominant explanation of the cosmos 98年考研这题给的答案翻译实在有点搞不懂, 有几个难点 be required for 到底怎么翻译,maintain its reign as the dominant explanation of the cosmos 这句话如何理解呢?
Firstly, the festival can start with a 30-minute discussion where groups of students can exchange and share what they have been exposed to recently, expressing themselves freely. 老师,这里的 be exposed to 怎么理解呢?如何翻译呢?
The big difference was that where ideas were previously published in journals or books that a reader had to buy, now the same information could be published without cost.请问这句话where从句部分怎么翻译?
I will follow this line of thought, and will consider the law’s useof force to be but an aspect of the kind of institution it is 这里的it is作什么使用、如何翻译呢?非常感谢!